2 ശമൂവേൽ 18 : 25 [ MOV ]
18:25. കാവൽക്കാരൻ രാജാവിനോടു വിളിച്ചു അറിയിച്ചു. അവൻ ഏകൻ എങ്കിൽ സദ്വർത്തമാനവും കൊണ്ടാകുന്നു വരുന്നതു എന്നു രാജാവു പറഞ്ഞു.
2 ശമൂവേൽ 18 : 25 [ NET ]
18:25. So the watchman called out and informed the king. The king said, "If he is by himself, he brings good news." The runner came ever closer.
2 ശമൂവേൽ 18 : 25 [ NLT ]
18:25. He shouted the news down to David, and the king replied, "If he is alone, he has news." As the messenger came closer,
2 ശമൂവേൽ 18 : 25 [ ASV ]
18:25. And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near.
2 ശമൂവേൽ 18 : 25 [ ESV ]
18:25. The watchman called out and told the king. And the king said, "If he is alone, there is news in his mouth." And he drew nearer and nearer.
2 ശമൂവേൽ 18 : 25 [ KJV ]
18:25. And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he [be] alone, [there is] tidings in his mouth. And he came apace, and drew near.
2 ശമൂവേൽ 18 : 25 [ RSV ]
18:25. And the watchman called out and told the king. And the king said, "If he is alone, there are tidings in his mouth." And he came apace, and drew near.
2 ശമൂവേൽ 18 : 25 [ RV ]
18:25. And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near.
2 ശമൂവേൽ 18 : 25 [ YLT ]
18:25. And the watchman calleth, and declareth to the king, and the king saith, `If by himself, tidings [are] in his mouth;` and he cometh, coming on and drawing near.
2 ശമൂവേൽ 18 : 25 [ ERVEN ]
18:25. The watchman shouted to tell King David. King David said, "If the man is alone, he is bringing news." The man came closer and closer to the city.
2 ശമൂവേൽ 18 : 25 [ WEB ]
18:25. The watchman cried, and told the king. The king said, If he be alone, there is news in his mouth. He came apace, and drew near.
2 ശമൂവേൽ 18 : 25 [ KJVP ]
18:25. And the watchman H6822 cried, H7121 and told H5046 the king. H4428 And the king H4428 said, H559 If H518 he [be] alone, H905 [there] [is] tidings H1309 in his mouth. H6310 And he came H1980 apace, H1980 and drew near. H7131

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP